tai森林欢迎您回家吧 关注:751贴子:5,229

回复:Zazen 坐禅 次世代版终极佛法

取消只看楼主收藏回复

阳神开始进行车轮式旋流,内部物质之间的摩擦力度大大增加。本来整体一起自转的时候摩擦很小,现在不一样了,人就有了感知这种巨大摩擦的能力,就是第二种感觉能力——叫冷暖觉。
Yang Spirit begins to engage in wheel-like vortex rotation, significantly increasing the friction among internal substances.Originally, when rotating as a whole, the friction was minimal. Now it's different, and humans gain the ability to sense this intense friction, which is the second sensory ability—called the sensation of cold and warmth.
你注意力高度集中于一方,以光速拼命飞行的时候,阳神内部物质运动加速,摩擦力度加大,这个时候的感觉叫暖——叫热。
When your attention is highly concentrated in one direction, frantically flying at the speed of light, the internal substance movement in Yang Spirit accelerates, increasing the friction. This sensation is called warmth—heat.


IP属地:广东来自Android客户端79楼2025-03-23 22:55
回复
    你把注意力放下了,不飞行了,表层中由注意力形成的引力点变弱,车轮式旋流也变慢,这个时候的感觉叫冷。
    When you release your attention and stop flying, the gravitational point formed by attention on the surface weakens, and the wheel-like vortex slows down. This sensation is called cold.
    所以说,冷暖二相实非冷暖二相!取名冷暖二相,热即是非热。超越了热与非热,才能进入空的境界。
    Therefore, the duality of cold and warmth is not truly a duality. Naming it cold and warmth, heat is non-heat. To transcend heat and non-heat is to enter the realm of emptiness.


    IP属地:广东来自Android客户端80楼2025-03-23 22:57
    回复
      你也靠这个冷暖觉来判断自己动还是不动:身体发热就认为自己在动,身体不发热就认为自己不动。你觉得高速移动的时候发热,所以高速移动的东西应该是热的。宇宙中最高速移动的就是光,因此光也带有了巨大的热量。这个有冷暖觉的天界就是二禅第二天——无量光天。
      You also rely on the sensation of cold and warmth to judge whether you are moving or not: when the body feels warm, you think you are moving; when the body doesn’t feel warm, you think you are not moving. High-speed movement generates heat, so high-speed objects should be hot. The fastest-moving entity in the universe is light. Thus, light also carries significant 网页链接 Heaven with the sensation of cold and warmth corresponds to the second Heaven of the Second Dhyana—Boundless Light Heaven.


      IP属地:广东来自Android客户端81楼2025-03-30 11:34
      回复
        现代人都知道,光可以分解成有热能的部分和没有热能的部分。太阳光进入大气层的时候,有热能的部分被大气层反射和吸收掉大部分,所以,照到人体也不会受伤。要是在太空直接被太阳光照射,人就会被烧死。这个光先从没有热能的光开始出现,后来因为人有了冷暖觉,光也有了热能。
        Modern people know that light can be divided into parts with and without thermal energy. When sunlight enters the atmosphere, most of the thermal energy is reflected and absorbed by the atmosphere. Therefore, it doesn’t harm the human body. However, direct exposure to sunlight in space would burn a person. Initially, light appears without thermal energy. As beings develop the sensation of cold and warmth, light also carries thermal energy.
        接下来,人的阳神进一步收缩,外面发光的光源向四面八方发射光和热能,这些光和热能也是物质——是气体。
        Next, Yang Spirit contracts further, and the external luminous source emits light and thermal energy in all directions. These light and thermal energy are also substances—gases.


        IP属地:广东来自Android客户端83楼2025-03-30 11:38
        回复
          这里的气体和我们这个地球上的气体不是一个气体,后面说的液体固体都不是——是天界的东西。为了解释方便,直接用这些名词而已。
          The gases here are not the same as the gases on Earth; the liquids and solids mentioned later are not the same either—they are celestial substances. For the sake of explanation, we simply use these terms.
          宇宙间开始布满气体,人的阳神也浓缩成气态——从光音天开始,阳神都是气态。人在飞行的过程中,外面的气态物质会进入人体阳神里面,并从后面喷出;也可以说阳神里的物质和外面的气体进行了交换,这种交换留给我们人类的就是呼吸。人不停的移动,气体交换一直在进行,以至于让人们认为这种气体交换是必须的,不交换不行。所以,我们现在不呼吸不行,会死人的。
          The universe begins to be filled with gases, and Yang Spirit also condenses into a gaseous state. From the Heaven of Light Sound downwards, Yang Spirit is gaseous. During flight, external gaseous substances enter Yang Spirit and are expelled from behind. One could also say the substances in Yang Spirit exchange with the external gases. This exchange results in what we humans know as breathing. Continual movement involves constant gas exchange, making people believe this gas exchange is essential; without it, one would die. Therefore, we cannot stop breathing now, or we would die!


          IP属地:广东来自Android客户端84楼2025-03-30 11:40
          回复
            在移动过程中,不仅进行气体交换,人的气态阳神会和外面的气体冲撞。人的气态阳神密度大,外面的气体密度小;密度不同的两种物质碰撞会产生振动,人就有了捕捉这种振动的第三种感觉能力——就是听觉。
            During movement, not only does gas exchange occur, but Yang Spirit in its gaseous state collides with external gases. Yang Spirit has a higher density than external gases. Collisions between substances of different densities produce vibrations, giving humans the third sensory ability—hearing.


            IP属地:广东来自Android客户端85楼2025-03-30 11:42
            回复
              这个听觉不仅可以感知人自身气态阳神和外面气体的碰撞产生的振动,还能感知到外面不同物体之间碰撞产生的振动。外面的物体碰撞产生的振动会让遍布虚空的气体跟着一起振动,把振动传递到人的阳神气体当中。所以听觉比视觉更圆满!视觉只能看一个方位,而听觉是靠气体的振动来捕捉声音。只要有气体这个媒质,不管从任何方向来的振动都能感知。这个有呼吸和听觉的天界就是二禅第一天——少光天。
              The hearing not only senses vibrations from collisions between gaseous Yang Spirit and external gases but also detects vibrations from collisions between different external objects. Vibrations from these external collisions cause the pervasive gases to vibrate, transmitting these vibrations to Yang Spirit'sgaseous state. Therefore, hearing is more complete than vision! Vision can only perceive one direction, while hearing captures sounds through gas vibrations. As long as there is gas as a medium, vibrations from any direction can be sensed. The Heaven with breathing and hearing corresponds to the first Heaven of the Second Dhyana—Heaven of Lesser Light.


              IP属地:广东来自Android客户端86楼2025-03-30 11:44
              回复
                你会问:既然呼吸在二禅第一天出现,为什么我们修行的时候,呼吸会在四禅才会停止?
                You might ask: breathing appears in the first Heaven of the Second Dhyana, why does it stop at the Fourth Dhyana during practice?
                这里牵涉到业的问题,还有现在这个肉身的维持问题。人体不呼吸就会死的!你要用阳神催动身体细胞,把人体所有细胞进行升级——我们叫气化身体。到了这个程度,身体会直接用皮肤来呼吸。注意:不是停止呼吸,是用皮肤呼吸。要真停止呼吸,人马上就完蛋了!四禅以上的人泡在水里都不死,皮肤不但可以从空气中吸收氧气,还可以从水中吸收氧气。
                This involves the issue of karma and maintaining the physical body. The human body cannot survive without breathing! You need to use Yang Spirit to activate the body’s cells, upgrading all the cells in the body, which is called Qi transforming of the body. At this stage, the body breathes through the skin directly. Note: it's not stopping breathing; it's breathing through the skin. Truly stopping breathing would mean immediate death for a person! Those beyond the Fourth Dhyana can immerse in water without dying; their skin can absorb oxygen from both the air and water.


                IP属地:广东来自Android客户端87楼2025-04-07 20:30
                回复
                  4、初禅三天
                  The First Dhyanas and the Three Heavens
                  接下来,人的气态阳神进一步收缩,开始变成液态。
                  Next, Yang Spirit in its gaseous state contracts further, starting tobecome liquid.
                  外面发光的气态光源体在散发了光和热能之后,逐渐冷却成为液态;虚空当中开始遍布各种液态东西。人的液态阳神与外面的液态物质发生碰撞,人为了感知这种碰撞就有了第四种感知能力——就是触觉。而第二种感知能力——冷暖觉——也一并归入到液态阳神当中。
                  The external luminous gaseous source, after emitting light and thermal energy, gradually cools and becomes liquid; various liquid substances begin to fill the void. Liquid Yang Spirit collides with external liquid substances, leading humans to develop the fourth sensory ability—sense of touch. The second sensory ability—sensation of cold and warmth—also becomes integrated into liquid Yang Spirit .


                  IP属地:广东来自Android客户端88楼2025-04-07 20:33
                  回复
                    如果你不修行,不悟到这个境界,你根本不可能知道身根可以分解成触觉和冷暖觉,而且出现的前后顺序还不同!这个有液态身体和触觉的天界就是初禅第三天——大梵天。
                    If you do not practice or reach this realm, you would never know that the body-root can be divided into the sense of touch and the sensation of cold and warmth, and these sensations appearing in different orders! The celestial realm where sentient beings exist with a liquid body and sense of touch corresponds to the third Heaven of the First Dhyana—Heaven of Great Brahma.


                    IP属地:广东来自Android客户端89楼2025-04-07 20:35
                    回复
                      接下来,外面液态恒星进一步冷却和收缩,液态表层出现固态硬壳——就像地球一样,地球中心还有液态岩浆。这个时候,人虽然有了液态身体,但还是可以飞行,不过,已经不能以光速飞行了。当人靠近外面的液态、固态物体的时候,会和这些物体周围的气体进行气体交换。这些物体都是先从气体开始凝固而成,周围的气体也含有这些物质一样的元素,人就有了分辨这些气体的第五种感知能力——就是嗅觉。这里就是初禅第二天——梵辅天。
                      Next, the external liquid stars cool and contract further, forming solid shells around their liquid layers, much like the Earth having a liquid core with solid crust. Although humans now have liquidbodies, they can still fly, but no longer at the speed of light. When nearing external liquid or solid objects, they engage in gas exchange with the surrounding gases of these objects. These objects start solidifying from gaseous states, and the surrounding gases contain elements similar to these substances. Then, humans develop the fifth sensory ability—sense of smell. The celestial realm here corresponds to the second Heaven of the First Dhyana—Heaven of Brahma’s Ministers.


                      IP属地:广东来自Android客户端90楼2025-04-07 20:37
                      回复
                        接下来,虚空中布满了各种气体、液体、固体。你对某种特定的气味产生了执着,你喜欢这种气味,所以把散发这种气味的物体放进了自己身体里——这种行为叫吃。
                        吃了东西就出现了第六种感知能力——就是味觉。这里就是初禅第一天——梵众天。
                        Next, the void is filled with various gases, liquids, and solids. You become attached to a specific smell, liking it. Hence, you place the object emitting this smell into your body—this action is called eating. Eating leads to the development of the sixth sensory ability—sense of taste. The celestial realm here corresponds to the first Heaven of the First Dhyana—Heaven of Brahma’s Assembly.
                        欲界六天就不说了!
                        The discussion of the Six Desire Heavens is omitted here!


                        IP属地:广东来自Android客户端91楼2025-04-20 23:00
                        回复
                          我们看佛经!佛经是佛陀按照当时人的理解水平来说的。四大理论早在佛陀出世前已经存在。印度的婆罗门教,还有瑜伽学派都认为世界是由地、水、火、风,加上虚空,五种元素组成——佛陀就直接套用了这个理论。
                          Let's look at the Buddhist scriptures! The Buddha spoke according to the understanding level of the people at that time. The theory of the four great elements existed long before the Buddha's time. Indian Brahmanism and Yoga schools believed the world was composed of earth, water, fire, wind, plus void. Then, the Buddha directly utilized this theory.


                          IP属地:广东来自Android客户端92楼2025-04-20 23:01
                          回复
                            你要拿这个来对号入座也可以!人在光音天先动起来了,用光速飞行——那就是风大。人在无量光天,由注意力和情绪形成阳神物质的车轮式旋流,有了冷暖觉——这就是火大。到了初禅三天出现液体、固体,这就是水大和地大。
                            You can also use this theory for reference! People start moving in the Heaven of Light Sound, flying at the speed of light, which corresponds to wind element. In the Heaven of Limitless Light, the wheel-like vortex of Yang Spirit's material, formed by attention and emotion, leads to the sensation of cold and warmth, which corresponds to fire element. In the three Heavens of the First Dhyana, liquids and solids appear, which correspond to water and earth elements.


                            IP属地:广东来自Android客户端93楼2025-04-20 23:02
                            回复
                              佛经上说,世界有大海,大海外有大风;把大海吹得波涛汹涌,浪花被吹到虚空,在虚空中凝固成一层一层的天宫——须弥山就飘在香水海上。不是先有固体山,再有水把它包起来。不管怎么说,都是先有水大,后有地大。
                              Buddhist scriptures say that there is a great ocean in the world, beyond which there are strong winds; the wind stirs the ocean’s waves, blowing the foam into the void, where it solidifies into layers of heavenly palaces—Mount Sumeru floats on the Fragrant Ocean. It’s not that there was a solid mountain first, then water encircled it. In any case, water element came first, then earth element.
                              佛经上说,人类是由光音天的天子变化来的。这些天子飞到了地上,先喝了甘泉,又吃了地肥,结果飞不起来了,就成了人类。
                              The scriptures state that humans transformed from the devas of the Heaven of Light Sound. These devas flew down to earth, drank sweet springs, then ate the earth’s essence, and thus lost the ability to fly, becoming human beings.


                              IP属地:广东来自Android客户端94楼2025-04-20 23:03
                              回复