吾以吾手译吾心吧 关注:4,482贴子:39,846
  • 13回复贴,共1

不想没有叶的花儿

取消只看楼主收藏回复

是眼神是背影是这时日光如水
是渴求是记忆是那时漫天默许
谁和谁沉醉过谁崇拜过谁
如果可以不会憔悴
谁和谁遗弃过谁埋怨过谁
如果可以至死一对

忘了曾流下什么眼泪
只知感到什么失去
假使你在这里
假使故事演变下去
如能猜如能测谁能追

忘了曾怀着什么畏惧
只知感到什么不退
假使你在这里
假使爱在天地里
如能哀如能伤
谁能转身归去便归去


是永恒是片刻是爱情付诸流水
是我们多一岁是我们走得太累
谁和谁沉醉过谁崇拜过谁
如果可以优美如许
谁和谁遗弃过谁埋怨过谁
如果可以共你相聚

忘了曾流下什么眼泪
只知感到什么失去
假使你在这里
假使故事演变下去
如能猜如能测谁能追

忘了曾怀着什么畏惧
只知感到什么不退
假使你在这里
假使爱在天地里
如能哀如能伤
谁能转身归去便归去

成全命运的一对
所有为爱的壮举
统统过去明明唏嘘
并没透澈仍然追

忘了曾流下什么眼泪
只知感到什么失去
假使你在这里
假使故事演变下去
如能猜如能测谁能追

忘了曾怀着什么畏惧
只知感到什么不退
假使你在这里
假使爱在天地里
如能哀如能伤
谁能抛开一切再归去



1楼2008-08-10 12:34回复
    孤单了很久,寂寞了很久,
    一直问能不能就这样,
    继续
    让孤单陪伴,
    让寂寞啃噬......

    一直不相信自己的失败,
    一直不改变自己的习惯,
      
    所以,
    该过去的一直还存在......


    2楼2008-08-10 13:03
    回复
      我知道叶子就是我生命中的稻草,
      是我在漩涡中的希望,
      即便我拼命的抓住,
      也改变不了被淹没的命运


      3楼2008-08-10 13:13
      回复
        也许只有结束没有开始.


        4楼2008-08-11 10:41
        回复
          我像个孩子似的数着自己的错误,一遍又一遍,可是,现在我却不知道我究竟错在哪里!也许我迷失在自己的生活中,或许我是忘记了自己的生活.我就象牢笼里的鸟,特别想飞却没有空间,而这道锁是我自己锁上的.


          5楼2008-08-11 22:29
          回复
            今天,把话都说了,总觉得不吐不快,也不管听的一人能不能接受,有点语言强奸的味道.


            6楼2008-08-12 14:43
            回复
              有那么一丝丝的惦念,想来有种莫名的伤感,不知道究竟是为了谁?今天,她的他如同我的他一样.


              7楼2008-08-12 22:04
              回复
                有那么一丝丝的惦念,想来有种莫名的伤感,不知道究竟是为了谁?今天,她的他如同我的他一样.


                8楼2008-08-12 22:05
                回复
                  几天没来,贴子居然加了‘精',谢


                  11楼2008-08-23 23:14
                  回复
                    不管经历什么事,都是一个过程.即使伤心也认真面对.


                    12楼2008-08-28 23:12
                    回复
                      不要在别人的过去里苦苦挣扎吧,放弃也是一种美丽.


                      13楼2008-08-28 23:15
                      回复
                        已经学会的成长不要再忘记,不要重复着昨天的过去.


                        14楼2008-08-28 23:19
                        回复
                          何苦,让眼泪诉说着悲伤;何苦,让呼吸都变得麻木;何苦,这样难为自己;


                          16楼2008-09-01 13:08
                          回复
                            君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?


                            17楼2008-09-03 16:28
                            回复