36层的这个暗道就不说了。我想说的对怪物名称的误译,个人认为最离谱的是这两个:
Slime Man 译成“幽灵”,还有Zombie译成“兽人”,直接连种族都给改了。
在中文网络上,这两种误译似乎成为了共识,绝大多数的魔塔类游戏都是这种设定?例如这个“幽灵”有时候还真就被赋予像幽灵一样的能力,几乎就没有哪个魔塔把它和其他几种史莱姆联系起来的。
Slime Man 译成“幽灵”,还有Zombie译成“兽人”,直接连种族都给改了。
在中文网络上,这两种误译似乎成为了共识,绝大多数的魔塔类游戏都是这种设定?例如这个“幽灵”有时候还真就被赋予像幽灵一样的能力,几乎就没有哪个魔塔把它和其他几种史莱姆联系起来的。