西班牙语吧 关注:201,118贴子:607,797
  • 31回复贴,共1

西班牙语中“动词原形+人称代词”#西班牙语#的用法

只看楼主收藏回复

想知道西班牙语中的 redimirme, cubrirme 这些用法在什么时候用?这种情况下一般不是用命令式吗???


IP属地:山西来自Android客户端1楼2024-03-25 00:04回复
    Yo, pobre de ingenuo, escaso de razón y falto de elocuencia, vería la frase en que《Debo...redimirme》se expuesta los puntos suspensivos con que ampliara espacio dimensional en la gramatical. En cuanto a una expresión con las interrumpiciones del orador, llenaba en él tanto de desahogos y humores por un efecto de obra como una mala gente ya fue detenido, porque había habido la oportunidad a recobrar y los demás.


    IP属地:广东4楼2024-03-25 07:36
    收起回复


      IP属地:广东5楼2024-03-25 10:38
      收起回复
        应该是表达 现在要这样对我做 的时候用的吧。
        比如cubrirme, 和 me cubre 是一样的,西班牙那边有教分析一句话的问题,叫análisis de frase,就是一句话,里面每个部分分析,先一整句话,是oración simple 还是compuesta, 一段一段向下分析,然后主语宾语啥的,一直具体到每个词在句子中的作用。
        me 和动词来分析的话,是要分开分析的。
        反正大概意思就是表达现在掩护我,想让你对我这样做,这种意思。咱说不来,反正大概是这种情况。


        IP属地:罗马尼亚来自Android客户端6楼2024-03-25 16:43
        收起回复
          通俗来讲,就是 给(你我他)怎么样怎么样的意思,分别用me te le 那些词,只要理解这个就好了,直接用中文来理解,给我掩护啊,给我写啊,给我拿啊,送给你啊~那种之类的 。所以要是普通命令,不就变成了(你我他) 做什么 的意思了吗


          IP属地:罗马尼亚来自Android客户端7楼2024-03-25 16:58
          收起回复
            这两个me都是从自复代词se变来的
            放在第一个动词redimir后面,意思是我应该自己使自己得到解救,也就是自救,是标准的代词式动词的用法,和levantarse、acostarse是一样的用法。第二个cubrirme,这个代词式动词的意思是遮蔽身体,其实就是我把自己遮蔽起来。


            IP属地:北京来自iPhone客户端10楼2024-04-13 13:59
            收起回复