村上春树吧 关注:86,702贴子:1,330,085
  • 4回复贴,共1

一小段寻羊的译文比较

只看楼主收藏回复

图一赖版,图二林版。翻译俏皮话这段,个人觉得赖版还是好一点点,非引战,我可是把林版纸书全买完了,各有千秋,都是好译者好译本


IP属地:云南来自iPhone客户端1楼2024-01-31 20:13回复
    确实赖更俏皮,不过我觉得还是林更有感觉


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2024-01-31 21:41
    回复
      林少华的看习惯了,是很有感觉的


      IP属地:上海来自iPhone客户端3楼2024-01-31 23:39
      回复
        怎么说呢,之前我做其他语种翻译,
        译文和原文总是有偏差,没有2种100%可对照的不同语言;
        有的方言转普通话,还会觉得味道不对;
        原汁原味,还是原文。


        IP属地:巴西4楼2024-03-30 21:56
        回复
          林版透露着一种更漂亮的幽默感,简单明了的幽默,更浓缩


          IP属地:湖北来自iPhone客户端5楼2024-05-15 19:54
          回复