钱文忠吧 关注:3,441贴子:64,376
  • 4回复贴,共1

手无缚鸡之力的缚字,我的看法

收藏回复

  • 218.85.3.*
手无缚鸡之力是说明人很弱的,弱的连缚(fu)鸡的力气都没有!
为什么是念fu而不是钱文忠老是说的bo呢?因为古时候乃至现在的农村,杀鸡的时候,是要抓住鸡的翅膀以及鸡爪的。在割鸡脖子的时候,鸡要不断的挣扎,人这时候也要用力的抓!这时候的缚鸡完全是fu的意思,而不是bo的意思。手无缚鸡之力也是从这里来的。与鸡搏斗,需要的技巧与力气。再者说了,古人谁没事跟鸡搏斗啊,也没有人与鸡搏斗这种不是同类动物之间进行的比赛啊!杀鸡倒是经常的事。
以上是个人的漏见,希望潜艇家族的家人们不要大加批斗,谢谢!
我不属于潜艇一族!


1楼2009-08-28 11:25回复
    • 125.39.117.*
    中国汉字内涵丰富,有多种解释很正常。


    2楼2009-08-28 11:30
    回复
      • 113.90.9.*
      我们语文老师也读bo..
      bo鸡  - -


      3楼2009-08-29 10:34
      回复
        说错也对,说不错也对。首先若把它俩分开来看。如手无搏鸡之力。和手无缚鸡之力,仔细琢磨它俩说的意思不同。分成两个词来对,那它们就一点毛病没有。搏鸡,就是抓鸡的过程。缚鸡是约束捆绑的过程。你得先抓到鸡,才能捆!在抓鸡的过程中鸡要逃吧!公鸡还会飞起来啄你。由于体型悬殊对与人来说就是一场游戏,鸡的结局不说了。但是这也算是一场搏斗了!鸡打不过,不就被捆了吗?所以两个词,说的是一前后过程。分开它们俩,就是对的。但缚鸡还是缚鸡!搏鸡还搏鸡


        IP属地:贵州来自Android客户端禁言 |4楼2018-01-19 10:06
        回复
          粤语确实是搏鸡


          IP属地:广东禁言 |5楼2023-12-09 22:03
          回复