炎之蜃气楼吧 关注:5,907贴子:45,315
  • 9回复贴,共1

【自翻】《涅槃月blues》后记

只看楼主收藏回复

先声明一下,纯属个人行为,没有打扰吧内翻译妹子的意思。小说本体的翻译工作还是由原先的翻译妹子主导负责。只是我个人读完后记之后感慨良多,实在不吐不快,所以想把它翻译出来,和大家共享。
以下正文↓
各位好,我是桑原水菜。
请问您觉得这本《炎之蜃气楼昭和篇 涅槃月blues》怎么样呢?
昭和篇也出到第十本了。
剩下的,还有一本。
延续了二十七年的《炎之蜃气楼》系列也还剩下一本了。
我不由得感慨万千。
《炎蜃》本篇在十三年前就已经完结了,因此从感觉上而言,这是第二次完结。
本篇完结后,我在邂逅篇中描写了夜叉众的开端→经过幕末篇→昭和篇的结局将会与本篇的开头相连,将会连成一个圆环,因此我想称之为“环结”(译注:和完结同音)。
第二次的完结,就是这样的“环结”。
不过,虽然我早有予感,昭和篇还是太累人了。
尽管我打从一开始就明白这点,还是太累人了。
简直谈得上是某种修行。
对写作者是如此,对读者也是一种苦行吧。
即使如此,也依然打算陪伴我到最后的诸位读者,你们都是观音菩萨。
我简直想抱住你们所有人转圈圈……虽然可能会让你们困扰。
作为写作者,我能得到充分的锻炼。
那些让人写得很艰难的场景,也能给予写手各种锻炼。要说是哪方面得到锻炼的话,主要是精神状态上。
在写小说时,也时而必须描写难以理解的人、罪犯和恶人。自然,深入地描写剖析这些人的行为,既需要体力也需要气力。
因为非让自己充分沉浸其中不可,所以,一旦动笔,最花时间的,多半就是把自己带入这种精神状态了吧。
从前,我一旦沉溺于这种精神状态中,想要再脱身可就相当不容易了。
然而,的确有一些话语,不把自己逼到极限就无法涌现,因此,我感觉实际上最重大的工作,就是想方设法把自己带向那种极限。
因为这世上有不少人问“沉迷炎蜃有什么回报”,所以我自己一想到此后还有多少机会能让我以这种方式写作,就不由得感到每一页都是珍贵的机会。
“调伏”的真言之类的,迄今为止我都是理所当然地一路写来,可这也快到头了么……想到这里,也感到有些落寞。
这么长时间地写着景虎和直江,他们已经成为了类似我一部分人格的东西,我现在还怎么也想象不出不再写他们的日子。
尽管我挣扎在“想赶快写出来”与“不想写完”的矛盾中,心情微妙,但我想,接下来,还是唯有如同榨干自己一般地将一切书写殆尽。
还有最后一册,我会全力以赴。
久违地将舞台设在了阿苏。
去年的地震使阿苏受灾严重,我深感痛心。在此再致慰问。
我听说阿苏的涅槃像上根子岳顶相当于释迦鼻子的那部分因为崩毁而变形了。
平静下来后,我虽然一心想再去看看,可还是没能去成,翻阅着当年取材时所用的书和地图,令人怀念的地名和名字迎面而来,想去阿苏的心情又在胸中不断膨胀。
环结前要是能再去一次就好了!
说起阿苏,不能不提《火轮的王国》呢。
我为了写作不时重读这几卷,古城高中那几段真的很有趣。
我听说在古城高中原型的那所学校,当时的学生会长曾被人叫“御厨树里”,有这么一段有趣的往事。御厨会长,你现在还好吗?
当时在读高中生的各位同学,现在也都三十多岁了呢。
换而言之,写这一段也已经是二十年前的事了,我也吓了一跳。
换个话题。
怎么说呢,今年昭和篇的舞台演出也已经确定了!
这是第四弹了!真了不起啊!
以下是详细信息。(略,就是红莲坂舞台剧信息,反正大家也都知道了
继续出演的各位与新加入的各位,到底会引发怎样的化学反应呢,我现在满怀期待。
请大家一定要趁全系列完结前来看一次舞台上的炎蜃!
不过,我真的深感庆幸。
我想,直到全系列最后的最后。还能以这种形式展开更广阔世界的《炎蜃》,真的是非常幸运的作品。
以昭和篇为小说一路奔来的舞台。
我一直受着许许多多人的支持。唯有感谢之言。
还剩一本。
我希望直至最后的最后,都能保持着炎蜃的风格,热烈地描绘它。
请你们一定要见证到最后。
那么,让我们在最后一卷再会吧。
直到圆环联结的那天。
二零一七年七月。


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2017-08-10 20:43回复
    之所以想翻译这个后记,是因为我在两周前也去了一趟九州。去了火轮的王国,这曾经是整个高中最让我感动的情节。但是由于带着妈妈,再加上阿苏由于去年的熊本地震破坏严重,阿苏神社倒塌,去火山口的缆车也时开时停,我没有机会去心心念念的阿苏山,没有看到中岳的火山口。就像桑原终究也没有再去成阿苏。但是,对我和她来说,那里毫无疑问都是火轮的王国,是炎蜃的回忆之地。她说,想在完结前再去一次,而我也一定会再去一次的。
    被地震重创的不仅有阿苏,还有熊本,壮观的熊本城如今被围栏围起,只能绕圈远观。途中远远望见开崎和高耶相会的不开门(现在变成真.不开门了)。幸运地是水前寺还是一如既往地美,站在庭院的和歌室前,我想起直江在这里对色部说,我早就知道那个人爱我。
    在来到北九州之前,我以为这里是火之国,然而来到之后,才知道这里还是浓绿的森林之国,然而地热还是处处存在,随着温泉不断喷涌。而更古老的九州,是神话之国,有《古事记》的高千穗,也有小说里的火向民。《涅槃月》再次写到阿苏,说这里的大地不是落下火山灰,就是神明的恩惠之雨。我非常喜欢这里,在松本、越后、箱根小田原、四国等众多炎蜃巡礼地中,这里无疑是特别的。
    桑原反复说,还剩最后一卷,反复说,这是炎之蜃气楼第二次完结,全系列完结。想到这里,觉得有些恍惚,高中接触炎蜃的时候,本篇早已完结,而我不会日语,也无法接触到邂逅篇等动态,当时的感觉,真的像桑原主页的一篇日志所写,注视着“已死之神的神殿”,现在神殿终于要第二次关闭,而我知道它不会死,也决心见证到最后,就像直江希望景虎魂核消亡的瞬间是在自己体内完成一样。
    最后,既然桑原表示故事的第二次完结,是和本篇开头相连的“环结”,那么我就真的希望能在最后的最后,看到仰木高耶和橘义明的再度相遇,那时候两人一个好奇,一个沉默,但都还对未来一无所知,不知道这是最好的开始,也是彻底的结束。我想,难道还会有比这更加适合炎蜃结尾的一幕吗?


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2017-08-10 21:04
    回复
      感谢翻译,弥补了我基本不翻译后记的缺憾,看来炎蜃今后不会再出新的系列了,想想还有些不舍,之前翻译的时候也会跟群里妹子猜情节,结果居然好多都猜中了(看来我脑回路跟桑妈还是有些吻合的),不过也能体会作者心情,仅是翻译时代入主角们感受他们内心世界便会觉得苦痛无比,甚至自己也会疯魔,在此心疼在我翻译期间忍受我时不时的抽风的群GNS,更遑论作者的压力,明天就要开始涅槃月正文翻译工作,珍惜这最后的两卷吧


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2017-08-10 21:26
      收起回复
        感谢,结局,最好的开始,感觉看到楼主最后那句话又想哭了


        来自Android客户端4楼2017-08-10 21:44
        回复
          结局是另一个新的开始,感谢群里的所有译者,致敬!


          IP属地:广东5楼2017-08-10 21:51
          回复
            感动+感谢,能碰到炎真的太好了。桑原老师和各位翻译大大都辛苦了!


            IP属地:浙江来自Android客户端6楼2017-08-11 10:59
            回复
              最开始一直不能直视昭和 等到六月份才开始看 现在要完结了 还是不舍 希望永远写下去一样 完结中两人能重新见面想象这画面还是太美好


              IP属地:湖北来自Android客户端7楼2017-08-11 20:21
              回复
                感谢翻译!!!!!!!!!!看桑原先生的书,需要消耗巨大的精神力,用作者的话说就是,很热烈。被拷问灵魂一般,不断拔高的精神层次,虽然很煎熬,但是也很带感。本来么,人就要活得清醒,不断认识自己也是好事吧。我也不觉得景虎和直江最后的结局是悲剧,恐怕也再也没有比作者写的这个结局更好的结局了。感谢桑原老师倾吐的这些故事和文字,感谢翻译们辛苦翻译!


                IP属地:江苏8楼2017-10-29 16:13
                回复