花谢了,鸟儿们没再回来。
站在湖边喂鸟的人群也渐渐散了。
可你还是站在那,低低地唱,唱昨晚没唱完的歌。
“……Here we are as in olden days,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more.
Through the years we all will be together
If the fates allow
Hang a shining star upon the highest bough.
And have yourself a merry little Christmas now…”
你想,你听见了他最后的话。
——呐,弦一郎。
《X'mas Eve》by寂冥